主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 汉语(简体)-法语 - å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
解释 - 计算机 / 互联网
标题
å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
正文
提交
youyou2008
源语言: 汉语(简体)
å•ç‰‡æœºä¸Žå¾®æœºæŽ¥å£
给这篇翻译加备注
目的è¯è¨€ï¼šæ³•å›½æ³•è¯
标题
SMC et l'interface ordinateur
翻译
法语
翻译
ellasevia
目的语言: 法语
SMC et interface ordinateur
给这篇翻译加备注
Ou : "circuit intégré monolithique et interface de micro-ordinateur"
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 五月 15日 13:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 14日 19:10
Botica
文章总计: 643
systrans says : monolithic integrated circuit and microcomputer connection.
Est-ce que ça correspond à ce que propose ellasevia ?
2008年 五月 14日 23:57
ellasevia
文章总计: 145
Je pense que oui.
2008年 五月 15日 00:10
Francky5591
文章总计: 12396
là , traduit avec systran, ça
reste
du chinois! lol
2008年 五月 15日 02:46
youyou2008
文章总计: 1
selon la traduction d'une agence,c'est "monolithisme et interface de micro-ordidateur", je ne sais pas si c'est correct