Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Fransk - Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFranskPolsk

Titel
Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem....
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej M.!
Jag vill inte du ska resa hem. Önskar att allt vore lättare och att du kunde stanna här hos mig. Svårt att förklara men du har satt spår i mitt hjärta och jag saknar dig! Jag önskar att du ville börja om ett liv med mig här! Har vänt ut och in på mig själv och hade hoppats på att allt skulle lösa sig, men nu har det hänt och jag kan inte vara tyst längre, vet inte hur jag ska förklara det eller hur jag ska kunna förstå dig, men jag bara måste få säga detta. Du har fångar mitt hjärta, Kram P...
Bemærkninger til oversættelsen
Names abbrev. /pias 080703

Titel
Salut M..! Je ne veux pas que tu rentres.....
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Salut M...!

Je ne veux pas que tu rentres. Je souhaiterais que tout soit plus simple et que tu puisses rester avec moi.
Difficile à expliquer mais tu as laissé des traces dans mon cœur et tu me manques.
Je souhaiterais que tu veuilles commencer une vie avec moi ici. Je me suis mise sens dessus-dessous et avais espéré que tout s'arrangerait, mais maintenant c'est arrivé et je ne peux plus me taire. Je ne sais pas comment t'expliquer ni comment te comprendre mais je devais le dire.
Tu as pris mon cœur. Bisous P.
Bemærkninger til oversættelsen
Ou : Tu as attrapé mon cœur".
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 4 Juli 2008 20:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Juli 2008 22:03

Francky5591
Antal indlæg: 12396
gamine, deux petites corrections avant validation

Ligne 1 :
que tout sois simple ...
que tout soit plus simple...

Ligne 3 :
mais maintenant c'est arrivé et je ne peux plus me taire


3 Juli 2008 23:38

gamine
Antal indlæg: 4611
Merci Francky. Je corrige.