Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-צרפתית - Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתפולנית

שם
Hej M.! Jag vill inte du ska resa hem....
טקסט
נשלח על ידי gamine
שפת המקור: שוודית

Hej M.!
Jag vill inte du ska resa hem. Önskar att allt vore lättare och att du kunde stanna här hos mig. Svårt att förklara men du har satt spår i mitt hjärta och jag saknar dig! Jag önskar att du ville börja om ett liv med mig här! Har vänt ut och in på mig själv och hade hoppats på att allt skulle lösa sig, men nu har det hänt och jag kan inte vara tyst längre, vet inte hur jag ska förklara det eller hur jag ska kunna förstå dig, men jag bara måste få säga detta. Du har fångar mitt hjärta, Kram P...
הערות לגבי התרגום
Names abbrev. /pias 080703

שם
Salut M..! Je ne veux pas que tu rentres.....
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: צרפתית

Salut M...!

Je ne veux pas que tu rentres. Je souhaiterais que tout soit plus simple et que tu puisses rester avec moi.
Difficile à expliquer mais tu as laissé des traces dans mon cœur et tu me manques.
Je souhaiterais que tu veuilles commencer une vie avec moi ici. Je me suis mise sens dessus-dessous et avais espéré que tout s'arrangerait, mais maintenant c'est arrivé et je ne peux plus me taire. Je ne sais pas comment t'expliquer ni comment te comprendre mais je devais le dire.
Tu as pris mon cœur. Bisous P.
הערות לגבי התרגום
Ou : Tu as attrapé mon cœur".
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 4 יולי 2008 20:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יולי 2008 22:03

Francky5591
מספר הודעות: 12396
gamine, deux petites corrections avant validation

Ligne 1 :
que tout sois simple ...
que tout soit plus simple...

Ligne 3 :
mais maintenant c'est arrivé et je ne peux plus me taire


3 יולי 2008 23:38

gamine
מספר הודעות: 4611
Merci Francky. Je corrige.