Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Græsk - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskGræsk

Titel
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Tekst
Tilmeldt af Emine Bate
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Titel
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Oversættelse
Græsk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Bemærkninger til oversættelsen
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
Senest valideret eller redigeret af User10 - 9 Maj 2011 21:20