Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어그리스어

제목
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
본문
Emine Bate에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

제목
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
번역
그리스어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
이 번역물에 관한 주의사항
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 9일 21:20