Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Заглавие
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Текст
Предоставено от Emine Bate
Език, от който се превежда: Турски

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Заглавие
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Забележки за превода
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
За последен път се одобри от User10 - 9 Май 2011 21:20