Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Grekiska - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Text
Tillagd av
Emine Bate
Källspråk: Turkiska
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.
Titel
Δεν είναι οÏτε η Ï€Ïώτη οÏτε η τελευταία φοÏά που παίÏνω το κεφάλο
Översättning
Grekiska
Översatt av
User10
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Δεν είναι οÏτε η Ï€Ïώτη οÏτε η τελευταία φοÏά που παίÏνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χÎÏια μου. Δεν είσαι η Ï€Ïώτη μου πίκÏα αλλά είσαι η μεγαλÏτεÏη.
Anmärkningar avseende översättningen
"κÏάτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χÎÏια του", δηλ.σε μια στάση Ï€ÏÎ¿Î²Î»Î·Î¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ σκÎψης. Δεν είναι δηλαδή η Ï€Ïώτη φοÏά που Ï€Ïοβληματίζεται...
acı-= πικÏα-καημός-πόνος-ντÎÏτι (από αγάπη εδώ)
Senast granskad eller redigerad av
User10
- 9 Maj 2011 21:20