Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje...
Tekst
Tilmeldt af maja knezevic
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje radnog mesta otvorenog u Vasoj firmi koje sam videla na sajtu infostud.Zainteresovana sam za radno mesto office manager u vasoj firmi u Indjiji.
Maturirala sa na Visoka Poslovna skola strukovnih studija Univerzitet u Novom Sadu 2010.Nemam radnog iskustva ali spremna sam na saradnju voljna sam da ulozim potrebno vreme i trud za ostvarivanje vasih ciljeva.Zainteresovana sam za usavrsavanje znanja,vestina i sposobosti poterbnih za taj posao.

Titel
With this letter I would like to ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Frkica
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

With this letter I would like to apply for the position in your company which I saw on the website infostud.com. I am interested in the job of office manager for your company's office in Indjija. I graduated from Novi Sad University Business School in 2010. I do not have any work experience but I am a good team worker and willing to invest the necessary time and effort to meet your goals. I am interested to keep improving my knowledge, skills and capabilities required for this job.
Bemærkninger til oversættelsen
Prvi deo teksta moze biti bolje srocen na Srpskom....
Senest valideret eller redigeret af Lein - 9 Juli 2012 12:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juni 2012 17:10

Lein
Antal indlæg: 3389
Hi Frkica,

There are some mistakes in your English. I would suggest ths following text, but I don't speak Serbian. Could you let me know if my suggestion is a good translation? Then I can edit and set a poll. Thanks!

With this letter I would like to apply for the position in your company whichI saw at the website infostud.com. I am interested in the job of office manager for your company* in Indjija. I graduated from Novi Sad University Business School in 2010. I do not have any work experience but I am a good team worker** and willing to invest the necessary time and effort to meet your goals. I am interested to keep improving my knowledge, skills and capabilities required for this job.

* or should this be 'for your company's office in Indjija'?
** is this what you mean by 'ready to collaborate?

18 Juni 2012 13:02

Lein
Antal indlæg: 3389
You logged in but didn't reply
I will make the edits suggested above and set a poll.

7 Juli 2012 15:19

Frkica
Antal indlæg: 1
* you're right. I tried to translate this text fast, so I've missed the meaning of the expression
** I tried to capture the intention of the speaker... You're right, "spremna sam na saradnju" literally means: "ready to collaborate", but, in this case she is looking for job in a firm, so it is better to say: " I'm a team worker"....