Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Английский - Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje...
Tекст
Добавлено maja knezevic
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Pisem vam ovo pismo u nalogu za konkurisanje radnog mesta otvorenog u Vasoj firmi koje sam videla na sajtu infostud.Zainteresovana sam za radno mesto office manager u vasoj firmi u Indjiji.
Maturirala sa na Visoka Poslovna skola strukovnih studija Univerzitet u Novom Sadu 2010.Nemam radnog iskustva ali spremna sam na saradnju voljna sam da ulozim potrebno vreme i trud za ostvarivanje vasih ciljeva.Zainteresovana sam za usavrsavanje znanja,vestina i sposobosti poterbnih za taj posao.

Статус
With this letter I would like to ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Frkica
Язык, на который нужно перевести: Английский

With this letter I would like to apply for the position in your company which I saw on the website infostud.com. I am interested in the job of office manager for your company's office in Indjija. I graduated from Novi Sad University Business School in 2010. I do not have any work experience but I am a good team worker and willing to invest the necessary time and effort to meet your goals. I am interested to keep improving my knowledge, skills and capabilities required for this job.
Комментарии для переводчика
Prvi deo teksta moze biti bolje srocen na Srpskom....
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 9 Июль 2012 12:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Июнь 2012 17:10

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Frkica,

There are some mistakes in your English. I would suggest ths following text, but I don't speak Serbian. Could you let me know if my suggestion is a good translation? Then I can edit and set a poll. Thanks!

With this letter I would like to apply for the position in your company whichI saw at the website infostud.com. I am interested in the job of office manager for your company* in Indjija. I graduated from Novi Sad University Business School in 2010. I do not have any work experience but I am a good team worker** and willing to invest the necessary time and effort to meet your goals. I am interested to keep improving my knowledge, skills and capabilities required for this job.

* or should this be 'for your company's office in Indjija'?
** is this what you mean by 'ready to collaborate?

18 Июнь 2012 13:02

Lein
Кол-во сообщений: 3389
You logged in but didn't reply
I will make the edits suggested above and set a poll.

7 Июль 2012 15:19

Frkica
Кол-во сообщений: 1
* you're right. I tried to translate this text fast, so I've missed the meaning of the expression
** I tried to capture the intention of the speaker... You're right, "spremna sam na saradnju" literally means: "ready to collaborate", but, in this case she is looking for job in a firm, so it is better to say: " I'm a team worker"....