Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskItalienskFranskEngelskGræsk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Tekst
Tilmeldt af irini
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura

dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida

pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras

Titel
What does your venom have
Oversættelse
Engelsk

Oversat af stell
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

What does your venom have
That makes me die only with a kiss
And takes me to the moon
And offers me the drug that cures everything

Blessed dependence
Invisible chain that ties me to life

Put on a face of sorrow
Because you already know that I will do everything you want
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 5 Februar 2007 02:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Februar 2007 00:49

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I would like to validate this translation, but I'm having trouble with "pon carita de pena". What does it mean? Is it an idiom?

5 Februar 2007 01:39

guilon
Antal indlæg: 1549
I think "put on a face of" fits well in this translation. But in Spanish, "pena" means sorrow or sadness, not pain.

5 Februar 2007 02:26

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thanks, guilon. I've changed that word and validated the translation.