Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Inglese - que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone - Amore / Amicizia
Titolo
que tiene tu veneno que me quita la vida solo...
Testo
Aggiunto da
irini
Lingua originale: Spagnolo
qué tiene tu veneno
que me quita la vida solo con un beso
y me lleva a la luna
y me ofrece la droga que todo lo cura
dependencia bendita
invisible cadena que me ata a la vida
pon carita de pena
que ya sabes que haré todo lo que tu quieras
Titolo
What does your venom have
Traduzione
Inglese
Tradotto da
stell
Lingua di destinazione: Inglese
What does your venom have
That makes me die only with a kiss
And takes me to the moon
And offers me the drug that cures everything
Blessed dependence
Invisible chain that ties me to life
Put on a face of sorrow
Because you already know that I will do everything you want
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 5 Febbraio 2007 02:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Febbraio 2007 00:49
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I would like to validate this translation, but I'm having trouble with "pon carita de pena". What does it mean? Is it an idiom?
5 Febbraio 2007 01:39
guilon
Numero di messaggi: 1549
I think "put on a face of" fits well in this translation. But in Spanish, "pena" means sorrow or sadness, not pain.
5 Febbraio 2007 02:26
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks, guilon. I've changed that word and validated the translation.