Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Japanska-Brasiliansk portugisiska - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Text
Tillagd av lacus
Källspråk: Japanska

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Anmärkningar avseende översättningen
way of life

Titel
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av epiploon
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Anmärkningar avseende översättningen
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 23 Mars 2008 07:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Februari 2008 10:34

epiploon
Antal inlägg: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.