Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Japoneză-Portugheză braziliană - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăPortugheză braziliană

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Text
Înscris de lacus
Limba sursă: Japoneză

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Observaţii despre traducere
way of life

Titlu
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de epiploon
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Observaţii despre traducere
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 23 Martie 2008 07:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Februarie 2008 10:34

epiploon
Numărul mesajelor scrise: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.