Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Rumänska - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaRumänska

Kategori Dagstidningar - Samhälle/Folk/Politik

Titel
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Text
Tillagd av dj75ro
Källspråk: Turkiska

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Anmärkningar avseende översättningen
Here is another chunk of the article.

Titel
Articol
Översättning
Rumänska

Översatt av mygunes
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Oficiul Guvernamental care a răspuns societăţii reclamante, a susţinut că, clauza licitaţiei nu a fost modificată în favoarea societăţii Tüsan. S-a specificat că pentru a participa la licitaţie este suficient prezentarea listei de materiale pentru lucrările ce vor fi efectuate, şi sa consemnat că parteneriatul Azeri-Turc s-a adresat licitaţiei în cunoştinţă de cauză.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 25 Mars 2008 10:19