Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Roemeens - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRoemeens

Categorie Kranten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Tekst
Opgestuurd door dj75ro
Uitgangs-taal: Turks

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Details voor de vertaling
Here is another chunk of the article.

Titel
Articol
Vertaling
Roemeens

Vertaald door mygunes
Doel-taal: Roemeens

Oficiul Guvernamental care a răspuns societăţii reclamante, a susţinut că, clauza licitaţiei nu a fost modificată în favoarea societăţii Tüsan. S-a specificat că pentru a participa la licitaţie este suficient prezentarea listei de materiale pentru lucrările ce vor fi efectuate, şi sa consemnat că parteneriatul Azeri-Turc s-a adresat licitaţiei în cunoştinţă de cauză.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 25 maart 2008 10:19