Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روماني - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيروماني

صنف جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
نص
إقترحت من طرف dj75ro
لغة مصدر: تركي

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
ملاحظات حول الترجمة
Here is another chunk of the article.

عنوان
Articol
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف mygunes
لغة الهدف: روماني

Oficiul Guvernamental care a răspuns societăţii reclamante, a susţinut că, clauza licitaţiei nu a fost modificată în favoarea societăţii Tüsan. S-a specificat că pentru a participa la licitaţie este suficient prezentarea listei de materiale pentru lucrările ce vor fi efectuate, şi sa consemnat că parteneriatul Azeri-Turc s-a adresat licitaţiei în cunoştinţă de cauză.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 25 أذار 2008 10:19