Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

カテゴリ 新聞 - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
テキスト
dj75ro様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
翻訳についてのコメント
Here is another chunk of the article.

タイトル
Articol
翻訳
ルーマニア語

mygunes様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Oficiul Guvernamental care a răspuns societăţii reclamante, a susţinut că, clauza licitaţiei nu a fost modificată în favoarea societăţii Tüsan. S-a specificat că pentru a participa la licitaţie este suficient prezentarea listei de materiale pentru lucrările ce vor fi efectuate, şi sa consemnat că parteneriatul Azeri-Turc s-a adresat licitaţiei în cunoştinţă de cauză.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 3月 25日 10:19