Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Albanska - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaAlbanska

Titel
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
Text
Tillagd av monarox
Källspråk: Italienska

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

Titel
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
Översättning
Albanska

Översatt av dominus997
Språket som det ska översättas till: Albanska

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
Anmärkningar avseende översättningen
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
Senast granskad eller redigerad av albstud07 - 9 Juli 2008 13:35