Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

标题
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
正文
提交 monarox
源语言: 意大利语

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

标题
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 dominus997
目的语言: 阿尔巴尼亚语

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
给这篇翻译加备注
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
albstud07认可或编辑 - 2008年 七月 9日 13:35