Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Albansk - ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskAlbansk

Tittel
ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti...
Tekst
Skrevet av monarox
Kildespråk: Italiensk

ti voglio bene...anche se ti conosco da poco ti penso sempre e anche se è presto per dirlo ma credo diessermi presa una cotta per te...io vorrei una pikkola possibilità per me sei tanto importante..
baci bimba

Tittel
te dua shum...dhe pse te njoh nga pak kohe...
Oversettelse
Albansk

Oversatt av dominus997
Språket det skal oversettes til: Albansk

të dua shumë...dhe pse të njoh nga pak kohë të mendoj gjithmonë dhe së është shpejt për ta thënë po besoj se kam një deboles për ty...unë dua një mundësi të vogël për mua je shum i rëndësishëm..
puthje vogëlushe
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
albstud:"
possibilità =mundësi e non posibilitet"
"baci bimba = të push vogëlushe o puthje vogolushe" è molto più comodo rispetto "puthje vogolushja"
Senest vurdert og redigert av albstud07 - 9 Juli 2008 13:35