Översättning - Brasiliansk portugisiska-Grekiska - mas que seja infinito enquanto dureAktuell status Översättning
Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi | mas que seja infinito enquanto dure | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
mas que seja infinito enquanto dure | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| είθε να είναι άπειÏο | ÖversättningGrekiska Översatt av glavkos | Språket som det ska översättas till: Grekiska
Αλλά μακάÏι να είναι άπειÏο όσο αυτό διαÏκεί. | Anmärkningar avseende översättningen | θα μποÏοÏσε να μπει στον πειÏασμό να το μεταφÏάσει και ως άφθαÏτο |
|
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 16 April 2008 17:24
|