Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Persiska - But may it be infinite while it lasts
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Konst/Skapande/Fantasi
Titel
But may it be infinite while it lasts
Text
Tillagd av
aleca
Källspråk: Engelska Översatt av
goncin
But may it be infinite while it lasts
Titel
اما بی پایان باد آنگاه که پاینده است
Översättning
Persiska
Översatt av
salimworld
Språket som det ska översättas till: Persiska
اما بی پایان باد مادام که پاینده است
Senast granskad eller redigerad av
salimworld
- 4 Juni 2011 21:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Juni 2011 21:00
salimworld
Antal inlägg: 248
سلام،
آقا کیانی ممکن است نظر شما را در مورد این ترجمه بپرسم؟
CC:
ghasemkiani
4 Juni 2011 21:10
ghasemkiani
Antal inlägg: 175
سلام
به نظرم خوب است. البته به جای «آنگاه که» شاید بتوان «مادام که» نیز به کار برد.
4 Juni 2011 21:19
salimworld
Antal inlägg: 248
ممنون!ا