Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Grekiska - zeolit

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaGrekiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
zeolit
Text
Tillagd av ideapraxis
Källspråk: Serbiska

GEOLO[KI INSTITUT SRBIJE
Beograd, Roviwska 12, Srbija
tel.: ###/### ## ##; ###/ ## ## ###
faks: ###/ ## ## ###
OPÅ TE KARAKTERISTIKE I
PRIMENA PRIRODNIH
ZEOLITA U STO^ARSTVU
Autori:
Simo Moji}, dipl. ing. geol.
@ivkovi} Cvetko, dipl. ing. geol.
Jelena Kokot, dipl. ing. geol.
Anmärkningar avseende översättningen
Phone and Fax numbers suppressed

Titel
Γεωλογικό Ινστιτούτο της Σερβίας
Översättning
Grekiska

Översatt av Kostas Koutoulis
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Γεωλογικό Ινστιτούτο της Σερβίας
Βελιγράδι, οδός Roviwska 12, Σερβία
τηλ. : ###/### ## ##; ###/ ## ## ###
φαξ : ###/ ## ## ###

ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ ΖΕΟΛΙΘΩΝ ΣΤΗΝ ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΚΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗ

Συγγραφείς:
Simo Mojič, διπλωματούχος γεωλόγος μηχανικός
@ivkovič Cvetko, διπλωματούχος γεωλόγος μηχανικός
Jelena Kokot, διπλωματούχος γεωλόγος μηχανικός
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 20 Oktober 2008 19:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Augusti 2008 23:27

artingraph
Antal inlägg: 45
Serbian language not Czech!
Thank you

24 September 2008 12:52

Mideia
Antal inlägg: 949
Flag!

24 September 2008 13:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Mideia! I edited with the right flag.

24 September 2008 14:50

Cinderella
Antal inlägg: 773
Εδώ μιλάμε για κτηνοτροφική παραγωγή και δεν ειναι συνηθησμένα χαρακτηριστικά, αλλά γενικά χαρακτηριστικά.
Γενικά χαρακτηριστικά και η χρήση των φυσικών ζεολίθον (οτι και να σημαίνει ) στη κτηνοτροφική παραγωγή.

10 Oktober 2008 19:29

galka
Antal inlägg: 567
σύμφωνο με την Cinderella