Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Turkiska - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Humor

Titel
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Text
Tillagd av melegim29
Källspråk: Bulgariska


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Titel
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 18 Februari 2009 14:10