Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Bulgariska - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Humor

Titel
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Text att översätta
Tillagd av melegim29
Källspråk: Bulgariska


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)
Senast redigerad av Francky5591 - 16 Januari 2009 15:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Januari 2009 06:38

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I guess this one should be edited

15 Januari 2009 10:36

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks Miss!

melegim29, lütfen :

http://www.incks.com/fr/bulgarian.html

Teşekkür!

15 Januari 2009 21:43

galka
Antal inlägg: 567
The correct text:
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

CC: Francky5591

16 Januari 2009 15:25

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks so much galka!