Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Huumori

Otsikko
Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини...
Teksti
Lähettäjä melegim29
Alkuperäinen kieli: Bulgaria


Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш...

Huomioita käännöksestä
<edit> "mnogo mi be6e priatno dnes 4e se vidiahme,izvini me ako ima ne6to.iskam da ti pojelaia priatno i bezavariino patuvane.tzeluvam te mili4ko.lo6oto e 4e ve4e mi lipsva6..." with "Много ми беше приятно днес, че се видяхме, извини ме ако има нещо. Искам да ти пожелая приятно и безаварийно пътуване. Целувам те миличко. Лошото е, че вече ми липсваш..."</edit> (01/16/francky thanks to galka's edit)

Otsikko
Bugün kendimi çok güzel hissettim, görüşürüz,
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Bu gün görüştüğümüz için kendimi çok iyi hissettim, olumsuz bir şey varsa,özür dilerim. Rahat ve kazasız bir yolculuk dilemek istiyorum. Öpüyorum tatlım. Kötü olan, seni şimdiden özlüyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Helmikuu 2009 14:10