Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Portugisiska - iste mundus furibundus falsa prestat gaudia

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinPortugisiska

Kategori Konst/Skapande/Fantasi

Titel
iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
Text
Tillagd av zunigamaro
Källspråk: Latin

iste mundus furibundus falsa prestat gaudia
quia fluunt et decurrunt ceu campi lilia
Laus mundana vita vana vera tillit premia
nam impellit et submergit animas in tartara

Titel
Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
Översättning
Portugisiska

Översatt av joner
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres,
que flutuam e desaparecem como os lírios do campo.
Louvor mundano, vida vã, afastam-nos a nossa verdadeira recompensa,
de fato impele e submerge nossas almas ao inferno.
Anmärkningar avseende översättningen
Trecho do original Carmina Burana (ca 1230) - Carmina moralia et satirica: Philippus Cancellarius (ca. 1170 - 1236): #24
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_cmo1.html

Fonte da tradução:
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_mundus.html
http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_it.html
http://www.angelfire.com/realm/dragonhiding/lexcarnalis.html
Senast granskad eller redigerad av joner - 3 April 2006 23:15