iste mundus furibundus falsa prestat gaudia quia fluunt et decurrunt ceu campi lilia Laus mundana vita vana vera tillit premia nam impellit et submergit animas in tartara
Este mundo enfurecido prefere os falsos prazeres, que flutuam e desaparecem como os lÃrios do campo. Louvor mundano, vida vã, afastam-nos a nossa verdadeira recompensa, de fato impele e submerge nossas almas ao inferno.
Vërejtje rreth përkthimit
Trecho do original Carmina Burana (ca 1230) - Carmina moralia et satirica: Philippus Cancellarius (ca. 1170 - 1236): #24 http://www.fh-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana/bur_cmo1.html
Fonte da tradução: http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_mundus.html http://poisson.dm.unipi.it/~ghiggini/Iste_it.html http://www.angelfire.com/realm/dragonhiding/lexcarnalis.html
U vleresua ose u publikua se fundi nga joner - 3 Prill 2006 23:15