Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Bulgariska - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaBulgariska

Titel
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Text
Tillagd av haqsko
Källspråk: Tyska

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Titel
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Översättning
Bulgariska

Översatt av nevena-77
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 15 Maj 2009 23:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Maj 2009 17:00

nevena-77
Antal inlägg: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.