Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Bugarski - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiBugarski

Natpis
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Tekst
Podnet od haqsko
Izvorni jezik: Nemacki

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Natpis
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Prevod
Bugarski

Preveo nevena-77
Željeni jezik: Bugarski

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 15 Maj 2009 23:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Maj 2009 17:00

nevena-77
Broj poruka: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.