Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Български - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиБългарски

Заглавие
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Текст
Предоставено от haqsko
Език, от който се превежда: Немски

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Заглавие
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Превод
Български

Преведено от nevena-77
Желан език: Български

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 15 Май 2009 23:35





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2009 17:00

nevena-77
Общо мнения: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.