Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Bulgaars - was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBulgaars

Titel
was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit...
Tekst
Opgestuurd door haqsko
Uitgangs-taal: Duits

was ich an meine freunde schaetze ist ehrlichkeit mir gegenueber, aber auch die faehigkeit mich zu verstehen und zu moegen.dazu sollten es auch gespraechige leute sein, da ich langweiler nicht ausstehen kann
sonst will ich mit ihnen viel unternehmen koennen - wenn sie ueberall dabei sein koennten waer sehr toll
am ende wuerde ich es sehr schaetzen wenn sie nicht egoistisch oder untolerant gegenueber anderen leuten sein wuerden.und zuallerletzt waere es toll wenn sie mehr als eine sprache beherrschen wuerden

Titel
Това, което ценя в моите приятели, е честността...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door nevena-77
Doel-taal: Bulgaars

Това, което ценя в моите приятели, е честността спрямо мене, но също така и умението да ме разбират и харесват. Освен това те трябва да са разговорливи, защото не мога да понасям скучни хора. Иначе искам да мога да предприемам много със тях - ако могат да са навсякъде с мен, би било страхотно. И на края- ще е добре, ако владеят повече от един език.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 15 mei 2009 23:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 mei 2009 17:00

nevena-77
Aantal berichten: 121
Сега видях, че съм пропуснала предпоследното изречение:

Също така високо бих оценил/а това, че не са егоисти и са толерантни спрямо останалите.