Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Svenska - Recept Köfte

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSvenska

Kategori Förklaringar - Mat

Titel
Recept Köfte
Text
Tillagd av robaro
Källspråk: Turkiska

Tüm malzemeyi bir kaba koyup 5 dakika iyice yoğurun.
Köfte Harcı ile yoğrulmuş kıymayı istediğiniz biçimde şekillendirip pişirebilirsiniz.

Titel
Recept på Köfte.
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Lägg alla ingredienser i en skål och blanda väl i 5 minuter. Du kan forma köttfärsen, i vilken du tillsatt köttbullsblandningen, hur du vill och anrätta den.
Senast granskad eller redigerad av lenab - 12 Augusti 2009 18:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Augusti 2009 13:06

lenab
Antal inlägg: 1084
Hej!
Har du fått en bro till denna?
Jag har lite synpunkter på sista delen.

11 Augusti 2009 14:15

pias
Antal inlägg: 8113
Nix! Jag översatte från den engelska godkända

12 Augusti 2009 16:42

lenab
Antal inlägg: 1084
Hej!
Vad säger du om denna ändring??

"Du kan forma köttfärsen, i vilken du tillsatt köttbullsblandningen, hur du vill och anrätta den."

12 Augusti 2009 17:25

pias
Antal inlägg: 8113
Helt ok att ta bort parentesen! Men varför vill du korta ner meningen? "the kneaded" innebär väl "den blandade"... för mycket upprepning?

12 Augusti 2009 17:44

lenab
Antal inlägg: 1084
Ja, det blir blandning på blandning

Ordagrant står det ungefär
"köttbullsblandningen knådad med köttfärsen kan du forma i vilken form du vill och tillaga."
Men Turkiskan bakar in så mycket i varje ord, så det går inte att översätta till OK svenska om man tar det HELT ordagrant.

12 Augusti 2009 18:09

pias
Antal inlägg: 8113
Korr.