Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - sms augusti

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSvenska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
sms augusti
Text att översätta
Tillagd av dominicana
Källspråk: Turkiska

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Anmärkningar avseende översättningen
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Senast redigerad av Francky5591 - 26 Augusti 2009 10:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Augusti 2009 00:07

fikomix
Antal inlägg: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Augusti 2009 10:41

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Augusti 2009 18:59

dominicana
Antal inlägg: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))