Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - sms augusti

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
sms augusti
번역될 본문
dominicana에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

이 번역물에 관한 주의사항
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 8월 26일 10:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 26일 00:07

fikomix
게시물 갯수: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


2009년 8월 26일 10:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot fikomix!

2009년 8월 26일 18:59

dominicana
게시물 갯수: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))