Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - sms augusti

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiSvedski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
sms augusti
Tekst za prevesti
Podnet od dominicana
Izvorni jezik: Turski

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Napomene o prevodu
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Poslednja obrada od Francky5591 - 26 Avgust 2009 10:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Avgust 2009 00:07

fikomix
Broj poruka: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Avgust 2009 10:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Avgust 2009 18:59

dominicana
Broj poruka: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))