Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - sms augusti

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSvensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
sms augusti
Tekst som skal oversettes
Skrevet av dominicana
Kildespråk: Tyrkisk

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Sist redigert av Francky5591 - 26 August 2009 10:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 August 2009 00:07

fikomix
Antall Innlegg: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 August 2009 10:41

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 August 2009 18:59

dominicana
Antall Innlegg: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))