Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - sms augusti

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsSuec

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
sms augusti
Text a traduir
Enviat per dominicana
Idioma orígen: Turc

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Notes sobre la traducció
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Darrera edició per Francky5591 - 26 Agost 2009 10:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Agost 2009 00:07

fikomix
Nombre de missatges: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Agost 2009 10:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Agost 2009 18:59

dominicana
Nombre de missatges: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))