Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - sms augusti

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
sms augusti
Te vertalen tekst
Opgestuurd door dominicana
Uitgangs-taal: Turks

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Details voor de vertaling
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 26 augustus 2009 10:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 augustus 2009 00:07

fikomix
Aantal berichten: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 augustus 2009 10:41

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 augustus 2009 18:59

dominicana
Aantal berichten: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))