Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - sms augusti

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiswidi

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
sms augusti
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na dominicana
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Maelezo kwa mfasiri
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 26 Agosti 2009 10:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Agosti 2009 00:07

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Agosti 2009 10:41

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Agosti 2009 18:59

dominicana
Idadi ya ujumbe: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))