Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Finska - need for closure?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFinska

Titel
need for closure?
Text
Tillagd av johannah
Källspråk: Engelska

Hi! how are you doing? and how is the baby doing? have you been to the doctor again?
I believe if possible we might meet in Dec so we can talk about this situation.
Also I need to get a closure of what's going on.
take care, no drinking alcohol... be well
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "alchol" with "alcohol"</edit>

Titel
Tarve päästä lopputulokseen?
Översättning
Finska

Översatt av itsatrap100
Språket som det ska översättas till: Finska

Moi! Miten sinulla menee? Mitä vauvalle kuuluu? Oletko käynyt lääkärillä taas? Uskon, että ahdollisesti voisimme tavata joulukuussa,voidaksemme keskustella tästä tilanteesta. Myös minä haluan päästä asiassa ratkaisuun, pitää huolta, olla juomatta alkoholia... Voi hyvin!
Senast granskad eller redigerad av Donna22 - 16 Februari 2010 20:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Februari 2010 18:40

itsatrap100
Antal inlägg: 279
a note: mahdollisesti in sentence 4, että mahdollisesti voisimme...