Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - need for closure?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفنلاندی

عنوان
need for closure?
متن
johannah پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hi! how are you doing? and how is the baby doing? have you been to the doctor again?
I believe if possible we might meet in Dec so we can talk about this situation.
Also I need to get a closure of what's going on.
take care, no drinking alcohol... be well
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "alchol" with "alcohol"</edit>

عنوان
Tarve päästä lopputulokseen?
ترجمه
فنلاندی

itsatrap100 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Moi! Miten sinulla menee? Mitä vauvalle kuuluu? Oletko käynyt lääkärillä taas? Uskon, että ahdollisesti voisimme tavata joulukuussa,voidaksemme keskustella tästä tilanteesta. Myös minä haluan päästä asiassa ratkaisuun, pitää huolta, olla juomatta alkoholia... Voi hyvin!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Donna22 - 16 فوریه 2010 20:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 فوریه 2010 18:40

itsatrap100
تعداد پیامها: 279
a note: mahdollisesti in sentence 4, että mahdollisesti voisimme...