Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - É massa Homogênea. Apego, dedicação......

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Poesi

Titel
É massa Homogênea. Apego, dedicação......
Text
Tillagd av Eliane Garcia
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

É massa Homogênea.
Apego, dedicação...
Sentimento plantado no coração.
Essência que mexe com o íntimo da alma.
Que torna colossal.
Que toma o coração.
Que não pode ser controlado
E muda
Sua vida,
Seu jeito...
Acorda-lhe pelas manhãs
E te coloca para dormir.
Um habitante que fala do mais profundo.
E por mais que você tranque
Ele invade as terras
Mais e Mais
Transformando a paisagem
Versificando o que era antes.
Anmärkningar avseende översättningen
Gostaria que este poema fosse traduzido para o inglês americano.
Agradeço a atenção e aguardo resposta.

Titel
It is an homogeneous mass, affection, dedication
Översättning
Engelska

Översatt av zenuz
Språket som det ska översättas till: Engelska

It is homogeneous mass.
Addiction, dedication...
Feeling planted in the heart.
Essence that shakes the deepest of the soul
That makes colossal,
That takes the heart,
That can't be controlled,
And changes
Your life,
Your way,
Wakes you up in the mornings
And puts you to sleep.
A resident that speaks of the deepest.
And the more you lock
The more he invades the lands
Transforming the landscape
Versifying what was before.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 December 2009 14:00