Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - É massa Homogênea. Apego, dedicação......

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
É massa Homogênea. Apego, dedicação......
Tekst
Skrevet av Eliane Garcia
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

É massa Homogênea.
Apego, dedicação...
Sentimento plantado no coração.
Essência que mexe com o íntimo da alma.
Que torna colossal.
Que toma o coração.
Que não pode ser controlado
E muda
Sua vida,
Seu jeito...
Acorda-lhe pelas manhãs
E te coloca para dormir.
Um habitante que fala do mais profundo.
E por mais que você tranque
Ele invade as terras
Mais e Mais
Transformando a paisagem
Versificando o que era antes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Gostaria que este poema fosse traduzido para o inglês americano.
Agradeço a atenção e aguardo resposta.

Tittel
It is an homogeneous mass, affection, dedication
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av zenuz
Språket det skal oversettes til: Engelsk

It is homogeneous mass.
Addiction, dedication...
Feeling planted in the heart.
Essence that shakes the deepest of the soul
That makes colossal,
That takes the heart,
That can't be controlled,
And changes
Your life,
Your way,
Wakes you up in the mornings
And puts you to sleep.
A resident that speaks of the deepest.
And the more you lock
The more he invades the lands
Transforming the landscape
Versifying what was before.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 22 Desember 2009 14:00