Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - É massa Homogênea. Apego, dedicação......

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Поэзия

Статус
É massa Homogênea. Apego, dedicação......
Tекст
Добавлено Eliane Garcia
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

É massa Homogênea.
Apego, dedicação...
Sentimento plantado no coração.
Essência que mexe com o íntimo da alma.
Que torna colossal.
Que toma o coração.
Que não pode ser controlado
E muda
Sua vida,
Seu jeito...
Acorda-lhe pelas manhãs
E te coloca para dormir.
Um habitante que fala do mais profundo.
E por mais que você tranque
Ele invade as terras
Mais e Mais
Transformando a paisagem
Versificando o que era antes.
Комментарии для переводчика
Gostaria que este poema fosse traduzido para o inglês americano.
Agradeço a atenção e aguardo resposta.

Статус
It is an homogeneous mass, affection, dedication
Перевод
Английский

Перевод сделан zenuz
Язык, на который нужно перевести: Английский

It is homogeneous mass.
Addiction, dedication...
Feeling planted in the heart.
Essence that shakes the deepest of the soul
That makes colossal,
That takes the heart,
That can't be controlled,
And changes
Your life,
Your way,
Wakes you up in the mornings
And puts you to sleep.
A resident that speaks of the deepest.
And the more you lock
The more he invades the lands
Transforming the landscape
Versifying what was before.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Декабрь 2009 14:00