Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - war¬mest , leader¬ship , po¬verty .

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Titel
war¬mest , leader¬ship , po¬verty .
Text
Tillagd av *** LaU ***
Källspråk: Engelska

war¬mest , leader¬ship , po¬verty .
Anmärkningar avseende översättningen
Ce n'est pas un texte mais se sont des mots

Titel
le plus chaudaptitude a menerpauvreté
Översättning
Franska

Översatt av Tamok
Språket som det ska översättas till: Franska

le plus chaud
aptitude à mener
pauvreté
Anmärkningar avseende översättningen
Mot à mot expliqué :

warmest, superlatif provenant de warm (chaud) signifie "le plus chaud"
leadership, de leader (meneur), selon le contexte, il peut s'agir de la capacité à mener un groupe, du caractère de "meneur" d'une personne.
poverty = pauvreté
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 5 December 2006 15:31