Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - war¬mest , leader¬ship , po¬verty .

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

عنوان
war¬mest , leader¬ship , po¬verty .
متن
*** LaU *** پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

war¬mest , leader¬ship , po¬verty .
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ce n'est pas un texte mais se sont des mots

عنوان
le plus chaudaptitude a menerpauvreté
ترجمه
فرانسوی

Tamok ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

le plus chaud
aptitude à mener
pauvreté
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mot à mot expliqué :

warmest, superlatif provenant de warm (chaud) signifie "le plus chaud"
leadership, de leader (meneur), selon le contexte, il peut s'agir de la capacité à mener un groupe, du caractère de "meneur" d'une personne.
poverty = pauvreté
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 5 دسامبر 2006 15:31