Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - sturkon

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaItalienska

Kategori Ord - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sturkon
Text att översätta
Tillagd av demian54
Källspråk: Spanska

sturkon
Anmärkningar avseende översättningen
no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast redigerad av pias - 16 December 2010 18:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 April 2007 16:40

pirulito
Antal inlägg: 1180
No es un término español ni catalán.

18 April 2007 17:07

nava91
Antal inlägg: 1268
Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?)

19 April 2007 07:46

cucumis
Antal inlägg: 3785
I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word...

19 April 2007 13:55

pirulito
Antal inlägg: 1180
En este artículo que trata sobre el origen del término «РУССКИЕ» (Rusia) se explica que el adjetivo stur/ustur significa "grande", mientras que el sufijo gon/kon indicaría una disminución del valor del adjetivo. Así, *Usturkon o *Sturkon sería chico/pequeño (небольшой: piccolo) o "no muy grande"(не слишком большой)

19 April 2007 14:40

nava91
Antal inlägg: 1268
Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo??

19 April 2007 15:17

apple
Antal inlägg: 972
Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta.