Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - sturkon

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתאיטלקית

קטגוריה מילה - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sturkon
טקסט לתרגום
נשלח על ידי demian54
שפת המקור: ספרדית

sturkon
הערות לגבי התרגום
no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
נערך לאחרונה ע"י pias - 16 דצמבר 2010 18:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אפריל 2007 16:40

pirulito
מספר הודעות: 1180
No es un término español ni catalán.

18 אפריל 2007 17:07

nava91
מספר הודעות: 1268
Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?)

19 אפריל 2007 07:46

cucumis
מספר הודעות: 3785
I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word...

19 אפריל 2007 13:55

pirulito
מספר הודעות: 1180
En este artículo que trata sobre el origen del término «РУССКИЕ» (Rusia) se explica que el adjetivo stur/ustur significa "grande", mientras que el sufijo gon/kon indicaría una disminución del valor del adjetivo. Así, *Usturkon o *Sturkon sería chico/pequeño (небольшой: piccolo) o "no muy grande"(не слишком большой)

19 אפריל 2007 14:40

nava91
מספר הודעות: 1268
Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo??

19 אפריל 2007 15:17

apple
מספר הודעות: 972
Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta.