Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - sturkonΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Λέξη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από demian54 | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
sturkon | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | no so se questa parola è spagnola o catalana.Non la trovo in nessun dizionario. Grazie
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επεξεργασία από pias - 16 Δεκέμβριος 2010 18:18
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Απρίλιος 2007 16:40 | | | No es un término español ni catalán. | | | 18 Απρίλιος 2007 17:07 | | | Yes, so, an admin or spanish expert can make this text "Meaning only", please? sturkon (?) | | | 19 Απρίλιος 2007 07:46 | | | I'm afraid this will not be translated, google only provide 5 results for this word... | | | 19 Απρίλιος 2007 13:55 | | | | | | 19 Απρίλιος 2007 14:40 | | | Grandicello o piccolo? Piccolo is the contrary, grandicello the diminutiv...
Ma come hai fatto a leggere quel testo russo?? | | | 19 Απρίλιος 2007 15:17 | | appleΑριθμός μηνυμάτων: 972 | Pirulito ha un vocabolario multilingue incorporato.
Comunque ha ragione, non ho letto tutto, è un articolo lunghissimo, ma traducono sturkon con "non molto grande". Però non dovrebbe trattarsi di una parola russa, perchè la scrivono in caratteri latini. Il fatto poi che vi siano così pochi siti che la riportano, fa pensare che non sia un'ipotesi generalmente accettata, magari è la tesi di chi ha scritto quell'articolo e basta. |
|
|